Möchten Sie eine Seite auf Gaijin.at verlinken?
Auf der Seite für Webmaster finden Sie Banner, Buttons und Text-Links, die Sie in Ihre Seite einfügen können.

Übersetzer

Durch das Übersetzen einer Anwendung oder eines Scripts in eine andere Sprache unterstützen Sie die Verbreitung und Zugänglichkeit für viele andere Benutzer.

Diese Seite beschreibt, wie Sie Anwendungen und Scripte von Gaijin.at übersetzen können.

Inhalt

Neue Sprachdatei erstellen
Übersetzung beginnen
Platzhalter
Anwendungsübersicht
Sprachdatei übermitteln

Neue Sprachdatei erstellen

Im Programmverzeichnis gibt es bei übersetzbaren Anwendungen und Scripts einen Unterordner namens "Language" oder "Languages". In diesem Ordner befindet sich eine Datei mit dem Namen "English.lng" (oder "english.lng" bei PHP-Scripts), welche die Übersetzungen für Englisch enthält. Diese Datei wird von mir aktualisiert und ist immer auf dem neuesten Stand.

Sprachdateien sind immer Textdateien, die mit jedem Texteditor wie z.B. Windows Notepad oder PlainEdit.NET bearbeitet werden können. Verwenden Sie jedoch nicht Microsoft Word, WordPad oder einen anderen RTF-Editor.

Einige Anwendungen erfordern eine UTF-8-Kodierung, für andere Anwendungen darf die Datei nicht kodiert sein (ANSI). In der Tabelle Anwendungsübersicht finden Sie genauere Informationen dazu.

Der beste Weg, um mit einer Übersetzung zu beginnen, ist das Kopieren der Datei "English.lng". Benennen Sie anschließend die Kopie entsprechend Ihrer Sprache um, etwa "Polish.lng" oder "Portuguese.lng". So können Sie die Texte einfach von Englisch in Ihre Sprache übersetzen.

Wenn Sie einen Texteditor mit Syntaxhervorhebung verwenden, können Sie für die Sprachdateien die Hervorhebung für INI-Dateien aktivieren.

Übersetzung beginnen

Jeder Eintrag in der Datei muss sich in einer Zeile befinden. Verwenden Sie keine Zeilenumbrüche im übersetzten Text. Um Zeilenumbrüche in den Text einzufügen, können Sie Platzhalter verwenden, die weiter unten beschrieben werden.

Jeder Eintrag beginnt mit einer eindeutigen Bezeichnung, etwa "Lang|Language" oder "Lang.Language", gefolgt von einem Gleichheitszeichen. Bitte verändern Sie den Bezeichner in keiner Weise. Direkt nach dem Gleichheitszeichen folgt der zu übersetzende Text. Zeilen, welche mit einer Raute ("#") beginnen, werden als Kommentare betrachtet. Es ist nicht notwendig, Kommentare zu übersetzen. Weiters werden in Kommentaren Informationen zu der jeweiligen Version angegeben, in der bestimmte Zeilen geändert oder neu hinzugefügt wurden.

Einige Anwendungen unterstützen verschiedene Zeichensätze (für ANSI). Sollte dies der Fall sein, finden Sie einen Eintrag mit der Bezeichnung "Font|Charset" oder etwas Ähnliches. Die möglichen Werte für den zu verwendenden Zeichensatz finden Sie unmittelbar unterhalb dieses Eintrages in Kommentarzeilen.

Platzhalter

In ANSI-Dateien oder PHP-Scripts werden normalerweise die folgenden Platzhalter verwendet:

%w%
Dieser Platzhalter wird gegen einen Windows-Zeilenumbruch ersetzt.
%s[n]%
Platzhalter welche mit "%s" beginnen, gefolgt von einer Nummer und mit "%" enden, stehen für einen bestimmten Text. Dieser wird an der betreffenden Stelle vom Programm eingefügt. Im jeweiligen Text der englische Sprachdatei finden Sie die unterstützten Nummern dieses Platzhalters.

In UTF-8 kodierten Dateien sind die folgenden Platzhalter verfügbar:

\w
Dieser Platzhalter wird gegen einen Windows-Zeilenumbruch ersetzt.
{[n]}
Einige Anwendungen verwenden "{0}" oder "{1}" an Stelle von "%s1%" oder "%s2%". Welches Format für die betreffende Anwendung Verwendung findet, ist aus der englischen Sprachdatei ersichtlich.

Anwendungsübersicht

In dieser Liste finden Sie zu jeder Anwendung die erforderliche Kodierung für Sprachdateien und ob diese eine BOM (Byte Order Mask) benötigen.

Anwendung Kodierung BOM
Data Converter UTF-8 Ja
DevProject Manager ANSI -
DrivePurge UTF-8 Ja
eToolz ANSI -
FileInfo ANSI -
Historian ANSI -
HTTP LogStat UTF-8 Ja
NFReader ANSI -
NoteItDown UTF-8 Ja
Opened Ports Viewer UTF-8 Ja
Password Generator UTF-8 Ja
Phalanx UTF-8 Ja
Picture Viewer UTF-8 Ja
PlainEdit.NET UTF-8 Ja
RegistryReport ANSI -
RegistryViewer ANSI -
StreamFinder ANSI -
UnInstall Cleaner ANSI -
USB WriteProtector ANSI -
WipeFile ANSI -
XP-Config ANSI -

Sprachdatei übermitteln

Wenn Sie eine Anwendung oder ein Script übersetzt haben, senden Sie bitte die Sprachdatei per E-Mail an mich.

Es ist nicht erforderlich, ein Icon für die Sprache mitzusenden. Diese wird von mit vor der Veröffentlichung auf der Produktseite hinzugefügt.

Für weitere Fragen kontaktieren Sie mich bitte per E-Mail.

Beta-Bereich | Webmaster | Sponsor / Werbung | Übersetzer | Unterstützung | Kontakt & Nutzungsbedingungen